謎の英文法1

 

前置詞から始まる文を見かけたことがありますか。

特に Among から始まっている文はどうですか。

 

Among は確かに前置詞ですので、文頭で使われるとおかしいのですが、

Among は One of, Some of を意味することができます。この場合に文頭に置かれることが多々あります。

 

例えば “Among the first to arrive was the ambassador. ”とは “One of the first to arrive was the ambassador.” と解釈すれば意味が通じます。気を付けてほしいのは、Some of の意味である場合は動詞が複数形になります。

 

また、Amongst は Among の文語的な表現で見かけたことがある人もいると思います。Amongst は真っ只中にという意味が強い言葉ですが、among と意味はほぼ一緒です。Among を amongst に変えるだけで、文語的な表現になり、印象がガラっとかわります。

 

また、その他の前置詞が文頭に来ている文では倒置が起こっていると解釈します。

IELTSのリーディングで見かけることがよくありますね。

 

例えば "Behind me lies a dog”

これは、 “A dog lies behind me.” と訳せます。subject-dependent inversion と英語で呼ばれるもので、このケースでは特に位置を表す副詞や副詞句が文頭に来きます。"Here comes the bus." → "The bus comes here."

 

Of から始まる文はどうでしょうか。

“Of interest are the boys I met the other day.” というような文をどう訳しますか。

 

まず、Of + 抽象名詞(数えられない抽象概念を表す名詞)は形容詞の役割を果たすというルールを覚えておきましょう。

 

このケースに当てはめると

“Interesting are the boys I met the other day” → 倒置を戻して、“The boys I met the other day are interesting. “と解釈することができます。